Ці 80 англійських фраз та ідіом знають усі нейтів спікери, а тепер будете знати і ви! Вони точно знадобляться вам при спілкуванні з друзями або на роботі. Зберігайте собі в закладки, запам’ятовуйте та розширюйте свій словниковий запас. Готово — тепер вам ще легше розуміти все, що хочуть сказати ваші англомовні друзі!
- A while back / a while ago — якийсь час назад, раніше
- About time — пора, саме час
- Ahead of time — заздалегідь
- All along — весь час; по всій довжині
- All in all — зрештою, в цілому; справа всього життя
- All the while — весь цей час
- As if / as though — наче
- Ask me another — запитай щось легше
- At a moment’s notice — негайно, цієї ж миті, в будь-який момент
- At every step — на кожному кроці
- He has categorically denied his guilt all along.
- All in all, I think you’ve done very well.
- Firefighters were prepared to rush out at a moment’s notice.
- At last / at long last — нарешті
- At that rate — у всякому разі, хай там як/що
- At times — іноді
- Be in for it — влипнути
- Be that as it may — хай буде, що буде
- Be quits — бути в розрахунку
- Be at the end of one’s tether — дійти до межі
- Be well of — бути забезпеченим
- Carry / gain one’s point — досягти мети
- Day in, day out — цілими днями
- Down and out — препогано
- Eat one’s words — взяти свої слова назад
- Either way — так чи інакше
- Every now and then / every now and again / every so often / once in a while — час від часу, періодично
- For a change — для різноманітності
- For good — назавжди, навіки
- For the moment / for the present — що стосується теперішнього моменту
- From scratch — на порожньому місці
- From the ground up — з самого початку
- From this day forward — відтепер і надалі
- Do not brag so much. I guarantee you will eat your words sooner or later.
- Real friendship can last for good.
- Building a home from scratch can be both exciting and challenging.
- From way back — з давніх-давен
- Go back on one’s word — порушити обіцянку
- Go to waste — йти нанівець
- Good for nothing — не придатний ні на що
- Have a way with — мати підхід
- Have all the time in the world — мати багато часу
- High time — саме час
- His days are numbered — його дні полічені
- However much — скільки б не…
- It’s / that’s beside the point — це не стосується теми
- In every sense of the word — в повному розумінні слова
- In his day — свого часу
- In no time — у лічені секунди
- In vain — без ладу
- It was quite a job — довелося потрудитися
- It’s no go — безнадійна справа
- Know one’s place — знати своє місце
- Know somebody by sight — знати когось у обличчя
- Let’s clear it up — давай розберемося
- Let’s drop the subject — давай залишимо цю тему
- He’s a gentleman in every sense of the word.
- The children ate their dinner in no time.
- We tried in vain to make him change his mind.
- Make haste / make time — поспішати
- More often than not — найчастіше
- On and off — час від часу, з перебоями
- On and on — знову та знову, безперервно
- Once and for all — раз і назавжди
- Once in a while — зрідка
- Out of date — застарілий
- Play for time — тягнути час
- Pro and con — за і проти
- Pun for one’s life — бігти стрімголов
- Round the clock — цілодобово
- Say one’s say / speak one’s mind — висловити думку
- Set the pace — задати темп
- Side against — перейти на протилежний бік
- So far / as yet — досі
- Stand one’s ground — стояти на своєму
- Stand to reason — бути очевидним
- Take a stand — зайняти жорстку позицію
- Take into account — взяти до уваги
- Time after time / time and again — регулярно
- Kim has been working round the clock to finish it in time.
- You know when to stand your ground and when to give in.
- I hope my teacher will take into account the fact that I was ill just before the exams when she marks my paper.
- Time’s getting short — у нас мало часу, часу все менше
- That’s not the point — це не відноситься до питання
- There is no hurry — поспішати нікуди
- Throw good money after bad — кидати гроші на вечір
- To one’s face — (сказати) в обличчя
- Up against — протистояти
- Use your own judgement — вирішуй сам
- What are you driving at? — до чого ти ведеш?
- Wait and see — поживемо — побачимо
- You can take it from me — можеш мені повірити
No comments:
Post a Comment